تشكيلاللغات

حقائق غير عادية ومثيرة للاهتمام حول اللغة الروسية

تاريخ اللغة الروسية له جذوره في الألفية بعيدة. وليس من المستغرب أن العديد من الكلمات المستخدمة، والتي نحن منذ فترة طويلة اعتاد، وترجم بطريقة مختلفة أو على الإطلاق اتخذت من أي لغة أخرى. ولكن اليوم يتساءل الناس فقط ما هي الحقائق عن اللغة الروسية.

كلمات بحرف "Y" وجود له!

هناك حقيقة صغيرة ولكنها مثيرة للاهتمام التي هي بالتأكيد تستحق الشعب الروسي. والحقيقة أنه لا توجد الكلمات التي تبدأ بحرف "Y"، - هو صورة نمطية. لديهم، وإن كان في أعداد صغيرة. هذه الأسماء الجغرافية، مثل Ynykchan (القرية)، Ygyatta نهر (نهر)، Yllymah (القرية)، Ynahsyt (قرية) وYtyk-Kyuyol (ما يسمى المركز الإداري لمنطقة تاتا للياقوتيا). ومن المثير للاهتمام أن كل هذه الميزات الجغرافية تقع في ياقوتيا.

وبالنظر إلى الحقائق غير عادية حول اللغة الروسية، وأنا أريد أن أشير إلى أن كلمة واحدة (من القائمة بمليارات الدولارات)، والتي لا يوجد الجذر هو الفعل "إزالة". والأسماء الثلاثة فقط التي تبدأ بحرف "أ". هذا "من الألف إلى الياء"، "ربما" و "ABC". ولكن نحن نتحدث عن الكلمات الروسية القديمة - الأسماء الأخرى مستعارة من لغات أجنبية.

الكلمات المألوفة وأصولها

يتحدث عن حقائق مثيرة للاهتمام حول اللغة الروسية، تجدر الإشارة إلى أننا جميعا نعرف كلمة "إهمال" أخذت أصله ليس من "رداء". في الواقع، لأنه يأتي من كلمات مثل "Halad". وهذا هو بارد. وهكذا، إذا كان الشخص يتحدث عن الإهمال، فإنه يشير إلى حقيقة أن خصمه هو بارد جدا على أي حال. وكلمة "طبيب" يأتي من الفعل "للكذب". ومع ذلك، هذا لا يعني في تلك الأيام كذب. هذا الفعل يعني "لمعرفة، ليقول" بالمعنى الحديث. ولكن "صديق" - وهي كلمة مشتقة من تعريف "الآخر، أجنبي". حتى الآن، على العكس من ذلك، والناس ما يسمى فقط تلك الأقرب إليهم الأفراد الذين كانوا حرفيا الأسرة. بالمناسبة، في جميع اللغات السلافية تقريبا "صديق" الأصوات تقريبا نفس الشيء. في التشيك والسلوفاك - druh، في البولندية - المخدرات، وحتى في ليتوانيا draũgas.

أطول كلمة

ربما، إذا الحديث عن جدا الكلمات الطويلة التي موجودة، ثم أول من يتبادر إلى الذهن الألمانية. في الواقع، فإن الشخص الذي لا يعرف تفاصيل ذلك، والنظر في بعض النصوص، يمكن أن يأتي إلى الرعب من طول بعض الأسماء أو الأفعال. ومع ذلك، فإن وقائع مثيرة للاهتمام حول باللغة الروسية تقول ذلك ونحن الكلمات ضخمة جدا. أسماء العناصر الكيميائية يمكن أن يكون ببساطة لا نهاية لها. واحدة من أطول من هذا الكلام هو "metilpropenilendigidroksitsinnamenilakrilovaya" (تستخدم جنبا إلى جنب مع اسم "حمض"). حسنا، من الناحية النظرية، يمكن أن طول الكلمة الروسية ان تكون بلا حدود. خذ على سبيل المثال، "رائعة لجدة". بعد كل شيء، إذا اعتبرنا شجرة عائلتهم، البادئات "pra-" يمكن أن يكون كبيرا جدا. النظر في هذا الموضوع، أود أن نلاحظ التركيز الكلمة، التي سجلت في كتاب غينيس للارقام القياسية. هذا هو تعريف "prevysokomnogorassmotritelstvuyuschy"، التي تتألف من 35 حرفا.

Paronyms وهومونيم: جهنم للأجنبي

استخدام الكلمات-paronyms الخلط بين معظم الناس الذين لغتهم الأم هي الروسية، أن تكون متأكدة من الأجانب الذين يصبحون جحيما لا يطاق. Addresser والمرسل إليه، على سبيل المثال. متطابقة تقريبا في الصوت والهجاء ولكن هذا هو الأضداد المطلقة. الوجهة - هو الذي يحصل على طرد أو رسالة، ولكن المرسل - المنظمة أو الشخص الذي يرسل الإخطار أو الطرد. وتشمل حالات مشابهة لكلمة "جاهل" و "جاهل". ويعرف هذا المصطلح الأخير رجل غليظ، ولكن أولا - الجاهل، وغير المتعلمين.

A هومونيم؟ الأكثر شعبية سبيل المثال - قفل: مفتاح أو بوصفها صنيعة المعماري. كلمة "زجاج" يمكن أن يشير ضخ السائل أو التي يتم إدراجها في إطار النافذة. ماذا لو هومونيم هي جمل كاملة؟ هنا يحصل الخلط بين الجميع، لأن في بعض الأحيان يمكن أن تحدد في كتابة (إذا لم يكن من الممكن للقبض على معنى): - "نحن متزوجان"، "نحن على لك!" "سخافة من الأشياء." - "حمل أشياء مختلفة"، وغيرها هذه الأمثلة وتسمى أيضا الهوموفون. وببساطة، فإن الغموض لفظي.

ونقلت العظيم

العديد من الشخصيات الشهيرة على مستوى العالم في السنوات الماضية، والقرون، أحب واحترام اللغة الروسية، علاج له كل الاحترام. بعض درس خصيصا والاستمرار في السيطرة عليه، لكتابة الأوراق البحثية، والعروض، وحماية التدريس. على سبيل المثال، Dzheffri هوسكينغ يعرف المؤرخ البريطاني المتخصص في الأدب الروسي. أو أكثر أبهاي (فقه اللغة الروسية من الهند)، أوليفر بولو (الصحفي البريطاني في عصرنا)، والعديد من الشخصيات الأخرى. وأنه من المستحيل ألا أقتبس الكلمات العظيمة للغة الروسية، من تأليف تورجنيف، "يا عظيم، عظيم، صادقة وحرة اللغة الروسية." ويجب أن أقول، هذا الحب إيفان سيرجيفيتش يمكن أن يتساءل فقط. كان مقتنعا بأن الحب الرجل الحقيقي لوطنه ليس ممكنا من دون حب لغته الخاصة. وكان الكاتب الكبير الصحيح.

إهانة أو مصطلح قديم؟

حقائق مثيرة للاهتمام حول اللغة الروسية، تخبرنا عن كيفية أدرج كلمة "هراء" في حياته اليومية. انها لديها تاريخ مثير جدا للاهتمام والتي يعود تاريخها إلى نهاية القرن الماضي. في فرنسا، وكان يعمل طبيبا مشهورة مثل غالي ماتي. كان يعامل مرضاه مع النكات! أصبح الطبيب الشعبي حتى يتسنى للناس حتى خدم عن طريق البريد، عن طريق إرسال التورية لهم الشفاء. لذلك كان هناك كلمة "هراء"، نيابة عن الطبيب العظيم. ثم كان يعامل شفاء نكتة. ولكن الآن تتم ترجمة كلمة مختلفة تماما. هراء، هراء، والارتباك والهذيان - وهذا ما يختار الناس حتى المرادفات، بالكاد يسمع "هراء".

ثراء اللغة الروسية - في المرادفات

ما هي الحقائق حول اللغة الروسية المعروف أن كل رجل؟ ربما، لأولئك بيان ذات الصلة، مشيرا إلى أن لدينا لغة مرادفة الغنية. وهذا صحيح. إذا كنت تسأل أي شخص الروسي لالتقاط المرادفات إلى أي كلمة، وقال انه لن يتردد في الفور سيدعو خمسة على الأقل. جميلة - جذابة، مذهلة، الفاخرة، الساحرة، الساحرة ... قوائم المرادفات للكلمات اللغة الروسية يمكن تحديد ما لا نهاية.

ما هو أكثر إثارة للاهتمام حول اللغة الروسية يجب أن تكون على علم؟ عبارات ربما مرادفة. خذ على سبيل المثال، ليست كلمة لطيفة - "الموت". وهو واحد من أغنى مرادفا! ما لا يحل محل فقط "لإعطاء حياته إلى الله"، "قبالة لدينا لفائف البشري"، "للانتقال إلى العالم الآخر"، "ركلة دلو"، "ركلة دلو"، "ركلة دلو"، "تزول". مختلفة تماما اللون العاطفي والتعبير السليم، ومع ذلك، يعني نفس الشيء. وإذا كان في حالة من المرادفات التقليدية في لغات أخرى، يمكنك اختيار الترجمة، فإنه من غير المحتمل أن نفس البريطانية أن أقول "، والذي عقد من ساقيه" في ما يتعلق المتوفى.

لغة بذيئة أو المصطلح الكنسي؟

حقائق غير عادية عن اللغة الروسية يمكن أن أقول الكثير من الأشياء المثيرة للاهتمام. سيتم الكثيرين بالدهشة، ولكن في مثل هذه الكلمة بأنها "ديك"، فلا بأس. وكان هذا الاسم في السلافية الأبجدية كنيسة واحدة من الرسائل، في الرسالة المشار إليها باسم "س". دعا يتوسطه شكل الصليب أيضا كلمة. وإذا كانت شطب أي مكان في النص، وكان يسمى هذه العملية مصطلح "poherit". مرت كلمة عبر القرون، واليوم هو مختلف تماما. بالمناسبة، نقطة أخرى مثيرة للاهتمام - التعبير "تعاني من القمامة" في روسيا كما ترجم "فتق المرضى". ذلك لأن "فتق" - هو "فتق" (اللاتينية). تم تأسيس تشخيص الطبيب من قبل الشبان، الذين هم أبناء برجوازية ثرية، ولم أكن أريد أن أخوض في الجيش. حتى في نهاية القرن الماضي، "عانى القمامة." كل مجند الروسي الخامس ومن الحقائق المثيرة للاهتمام جدا عن اللغة الروسية، مع العلم أنه يمكنك تغيير موقفك لبعض الكلمات وغيرها لتعليم القراءة والكتابة.

اللغة الروسية الحديثة

حقائق مثيرة للاهتمام حول اللغة الروسية - انها مسلية الموضوع، ولكن يجب أن يقال بضع كلمات حول قضية عالمية جدا في عصرنا. في نزاهة تجدر الإشارة إلى أن اليوم، للأسف، ليس كل الناطقين بالروسية يمكن استخدامها بكفاءة بعض الكلمات في خطابه. يتم إدراجها في بنود الاقتراح، المعنى الحقيقي للالتي لا تعرف يرتب الإجهاد الخطأ، "يبتلع" بريد إلكتروني أو يقرأ لهم بشكل واضح. وبعض يجب أن تفكر في ذلك باعتباره مفرطة (والأهم من ذلك، الكتلة) من هذه الأمية إساءة يمكن أن يؤدي إلى تدهور اللغة الروسية. هذا هو حقا قضية عالمية.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 ar.birmiss.com. Theme powered by WordPress.